20 agosto, 2006

Portugal, China e Japão

O único acto heróico na época dos Achamentos vulgo Descobrimentos portugueses foi quando os navegadores portugueses afastaram da costa chinesa os piratas que impossibilitavam as rotas comerciais da China. Como reconhecimento a China ofereceu uma parte do seu território. Macau.
O historial de barbárie que os achadores portugueses espalharam pelo mundo é conhecido. Mesmo na China, Portugal diz-se Putaoya. Putao significa uva e ya significa dente. A primeira explicação que ouvi para isto foi que num sentido figurado dente significava o que os chineses acharam dos portugueses, uns bárbaros, gente sem cultura, pouco civilizada e uva significava que além de bárbaros os portugueses eram uma cambada de bêbados. Mas já ouvi também que usaram a palavra dente porque os portugueses quando chegaram a terra vinham cheios de fome e apontavam para a boca para que lhes oferecessem alguma comida.
Mas ao contrário dos portugueses em Macau, a China já sofreu várias agressões estrangeiras. A última foi do Japão.
Todos vimos há dias o imperador japonês prestar uma cobarde homenagem aos soldados mortos nessa guerra. Nessa altura este imperador era miúdo pelo que não lhe devem ter explicado bem o que aconteceu.
A brutalidade começou na Coreia passando pelo norte da China, Pequim e culminou no massacre de Nanjing. Aqui os soldados japoneses em pouco tempo violaram mais de 20000 mulheres chinesas. Será a estes nobres soldados que o imperador presta homenagem?

Etiquetas:

3 Comentários:

Anonymous Anónimo disse

Pelo menos a Alemanha pediu perdão ao mundo e aos visados por tudo o que fizeram antes e durante a segunda guerra mundial.
É uma atitude tão estúpida e cobarde do Japão.

Espero que esteja tudo bem contigo,
Beijocas,
Sílvia

8:38 da tarde  
Anonymous Anónimo disse

Putaoya? :D Ok.

Grande, grande beijo!

8:47 da tarde  
Anonymous Anónimo disse

O nome original/classico de portugal em Mandarim e DaYangGuo - Pais do Grande Oceano. "PuTauYa" e uma aliteraco de "Portugal", o significado de "barbaro" em Mandarim nao e necessarimente pejorativo como em Portugues por isso descricoes dos Portugueses como bebados e barbaraos nao e necessariamente negativa.

12:53 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home